410000₫
33win moi ''Tsubasa'' là một trong bốn tựa manga đầu tiên do Del Rey Manga cấp phép phát hành bằng tiếng Anh tại thị trường Bắc Mỹ vào tháng 1 năm 2004, ba bộ truyện kia là ''Mobile Suit Gundam SEED'', ''Mahō Sensei Negima!'' và ''XXXHOLiC''. Del Rey đã phát hành tập đầu tiên vào ngày 27 tháng 4 năm 2004 và tập cuối vào ngày 23 tháng 11 năm 2010. Tanoshimi, chi nhánh ở Anh Quốc của nhà xuất bản Random House, đã xuất bản 14 tập đầu sử dụng bản dịch của Del Rey tại Anh từ ngày 3 tháng 8 năm 2006 đến ngày 5 tháng 6 năm 2008. Tác phẩm cũng được nhiều công ty đăng ký bản quyền để phát hành ở các quốc gia tương ứng, như Pika Édition (Pháp), Star Comics (Ý), EMA (Đức), Editora JBC (Brasil), Norma Editorial (Tây Ban Nha), Grupo Editorial Vid (México), Haksan Publishing (Hàn Quốc), Vibulkij Publishing (Thái Lan), Sáng Nghệ (Singapore), Đông Lập (Hồng Kông và Đài Loan) và một số quốc gia khác. Tại Việt Nam, nhà xuất bản Kim Đồng mua bản quyền manga và phát hành từ tháng 8 năm 2015, sử dụng tựa như nguyên tác nhưng thường được bổ sung phụ đề là ''Tsubasa – Đôi cánh thiên thần''.
33win moi ''Tsubasa'' là một trong bốn tựa manga đầu tiên do Del Rey Manga cấp phép phát hành bằng tiếng Anh tại thị trường Bắc Mỹ vào tháng 1 năm 2004, ba bộ truyện kia là ''Mobile Suit Gundam SEED'', ''Mahō Sensei Negima!'' và ''XXXHOLiC''. Del Rey đã phát hành tập đầu tiên vào ngày 27 tháng 4 năm 2004 và tập cuối vào ngày 23 tháng 11 năm 2010. Tanoshimi, chi nhánh ở Anh Quốc của nhà xuất bản Random House, đã xuất bản 14 tập đầu sử dụng bản dịch của Del Rey tại Anh từ ngày 3 tháng 8 năm 2006 đến ngày 5 tháng 6 năm 2008. Tác phẩm cũng được nhiều công ty đăng ký bản quyền để phát hành ở các quốc gia tương ứng, như Pika Édition (Pháp), Star Comics (Ý), EMA (Đức), Editora JBC (Brasil), Norma Editorial (Tây Ban Nha), Grupo Editorial Vid (México), Haksan Publishing (Hàn Quốc), Vibulkij Publishing (Thái Lan), Sáng Nghệ (Singapore), Đông Lập (Hồng Kông và Đài Loan) và một số quốc gia khác. Tại Việt Nam, nhà xuất bản Kim Đồng mua bản quyền manga và phát hành từ tháng 8 năm 2015, sử dụng tựa như nguyên tác nhưng thường được bổ sung phụ đề là ''Tsubasa – Đôi cánh thiên thần''.
Một nhận định rất quan trọng về quan điểm của chính Cromwell với cuộc chinh phục Ireland được nêu ra trong Tuyên bố của tư lệnh lực lượng chinh phục Ireland với những người lầm lạc đề tháng 1 năm 1650. Trong tuyên bố này, ông tuyên bố công khai mình không chấp nhận Công giáo La Mã, Chừng nào tôi còn nắm quyền, tôi sẽ không chấp nhận được việc hành lễ kiểu Công giáo La Mã. Tuy nhiên, ông cũng tuyên bố: Với người dân, việc họ theo tôn giáo nào là việc của riêng họ và tôi không thể với tới; nhưng tôi sẽ suy nghĩ về điều đó theo trách nhiệm của mình, nếu họ trung thực và muốn hòa bình, thì tôi sẽ không khiến ai phải đau khổ. Các binh lính đầu hàng buông vũ khí và sống hòa bình và trung thực ở nhà của họ sẽ được phép tiếp tục làm như thế. Giống như trong nhiều sự kiện khác suốt cuộc đời Cromwell, luôn nổ ra tranh luận về tính thành thật trong những tuyên bố của ông: Nghị viện Rump, thông qua đạo luật bình định Ireland năm 1652, thiết lập một chính sách khắc nghiệt hơn nhiều so với những tuyên bố có phần mềm mỏng đó của Cromwell.