788000₫
nohu bị bắt Đến thời Triều Nguyễn độc lập, người Pháp và người Việt làm việc cho Pháp (như Trương Vĩnh Ký) gọi Nam Kỳ là ''Basse Cochinchine'', tương đương với tên gọi Nam Kỳ Lục tỉnh cùng thời. Giai đoạn Pháp chiếm Nam Kỳ (1867-1887), trước thời Pháp thuộc (1884-1945) người Pháp gọi Nam Kỳ ''Cochinchine Française'' (Nam Kỳ thuộc Pháp). Chỉ sau khi thành lập liên bang Đông Dương tên gọi ''Cochinchine'' mới dần dần chính thức được dùng để chỉ Nam Kỳ, trong khi Annam chỉ Trung Kỳ, còn Bắc Kỳ thì được gọi là ''Tonkin''.
nohu bị bắt Đến thời Triều Nguyễn độc lập, người Pháp và người Việt làm việc cho Pháp (như Trương Vĩnh Ký) gọi Nam Kỳ là ''Basse Cochinchine'', tương đương với tên gọi Nam Kỳ Lục tỉnh cùng thời. Giai đoạn Pháp chiếm Nam Kỳ (1867-1887), trước thời Pháp thuộc (1884-1945) người Pháp gọi Nam Kỳ ''Cochinchine Française'' (Nam Kỳ thuộc Pháp). Chỉ sau khi thành lập liên bang Đông Dương tên gọi ''Cochinchine'' mới dần dần chính thức được dùng để chỉ Nam Kỳ, trong khi Annam chỉ Trung Kỳ, còn Bắc Kỳ thì được gọi là ''Tonkin''.
Nguồn gốc tên gọi ''Cochinchine'' trong Pháp ngữ được các nhà nghiên cứu giải thích theo nhiều cách khác nhau. Tuy nhiên, giả thuyết phổ biến nhất trước đây, là tên gọi ''Cochin'' hay ''Cocin'' gốc từ ''Coci'' là phiên âm của chữ ''Giao Chỉ''. Do sợ nhầm với thành phố cảng Ấn Độ ''Cochin'', nên người phương Tây thêm hậu tố ''chine /china'' (Trung Hoa), ý nói Cochin gần Trung Hoa để phân biệt.