831000₫
tải app one88 Một ngày, quan hệ của Thủ Hằng và Tuệ Gia bị Chính Hành phát hiện ra. Bối rối và đau khổ, Chính Hành không có tâm trí để học tập, kết quả liên tục sút kém. Càng ngày, tình cảm với Thủ Hằng càng lớn lên, Chính Hành ngại ngùng giáp mặt và luôn lẩn tránh Thủ Hằng và Tuệ Gia. Thủ Hằng không hiểu nhưng vẫn luôn bám lấy Chính Hành. Cho đến một ngày, khi Chính Hành công khai mình biết về quan hệ giữa hai người bạn của mình, mọi sự ngượng ngùng được đẩy lên đỉnh điểm. Chính Hành tiết lộ với Thủ Hằng cậu chưa bao giờ tình nguyện làm bạn với Thủ Hằng cả, cả hai nên dừng lại. Thủ Hằng buồn bã, uống say, gây tai nạn giao thông. Cũng may, Thủ Hằng không bị thương nghiêm trọng và được Chính Hành đón về nhà. Trong men say, Thủ Hằng tỏ vẻ buồn bã, không muốn mất người bạn quý giá của mình. Thủ Hằng ép Chính Hành quan hệ với mình. Chính Hành chống cự nhưng tình cảm với Thủ Hằng quá lớn, hai người quan hệ với nhau rồi Chính Hành gọi Tuệ Gia tới đón Thủ Hằng vào buổi sáng.
tải app one88 Một ngày, quan hệ của Thủ Hằng và Tuệ Gia bị Chính Hành phát hiện ra. Bối rối và đau khổ, Chính Hành không có tâm trí để học tập, kết quả liên tục sút kém. Càng ngày, tình cảm với Thủ Hằng càng lớn lên, Chính Hành ngại ngùng giáp mặt và luôn lẩn tránh Thủ Hằng và Tuệ Gia. Thủ Hằng không hiểu nhưng vẫn luôn bám lấy Chính Hành. Cho đến một ngày, khi Chính Hành công khai mình biết về quan hệ giữa hai người bạn của mình, mọi sự ngượng ngùng được đẩy lên đỉnh điểm. Chính Hành tiết lộ với Thủ Hằng cậu chưa bao giờ tình nguyện làm bạn với Thủ Hằng cả, cả hai nên dừng lại. Thủ Hằng buồn bã, uống say, gây tai nạn giao thông. Cũng may, Thủ Hằng không bị thương nghiêm trọng và được Chính Hành đón về nhà. Trong men say, Thủ Hằng tỏ vẻ buồn bã, không muốn mất người bạn quý giá của mình. Thủ Hằng ép Chính Hành quan hệ với mình. Chính Hành chống cự nhưng tình cảm với Thủ Hằng quá lớn, hai người quan hệ với nhau rồi Chính Hành gọi Tuệ Gia tới đón Thủ Hằng vào buổi sáng.
Bài hát được sáng tác vào năm 1944, ban đầu là một bản nhạc hòa tấu của nhạc sĩ La Hối viết cho nhóm nhạc công của Hội Hiếu nhạc Faifo, với tên tiếng Pháp đề là Le printemps et la jeunesse. Phần lời ban đầu được một người tên Diệp Truyền Hoa viết bằng tiếng Hoa. Năm 1946, đoàn kịch nói của Thế Lữ vào miền Nam, ông rất thích và đã đặt lời Việt cho bài hát này. Lời Việt của Thế Lữ sau này trở thành lời bài hát phổ biến cho đến tận ngày nay và bắt đầu xuất hiện tên Việt là Xuân và tuổi trẻ.